山鸡与凤凰翻译注释和启示

商盟百科网 2023-03-13 17:18 42

摘要:这篇文章主要介绍了山鸡与凤凰翻译注释和启示,需要的朋友可以参考下,如果你喜欢还可以浏览山鸡与凤凰翻译注释和启示的最新相关推荐信息。

  《山鸡与凤凰》是一则寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《山鸡与凤凰》文言文翻译及注释《山鸡与凤凰》文言文启示,欢迎阅读。

文言文

  楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也!”路人曰:“我闻凤凰久矣,今真见之,汝贩之乎?”曰:“然则十金弗与;请加倍”,乃与之。将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤,贵,欲与献之。遂闻于楚王。王感其献于己,召而厚赐之,过买鸟之值十倍矣。

翻译

  一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。

  这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。

  这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。

注释

  (1)山鸡:鸟名,野鸡的一种。(商盟百科网www.chnore.com)

  (2)闻:听闻。

  (3)直:正巧。

  (4)弗与:不卖。

  (5)乃:才。

  (6)宿(sù):一夜。

  (7)惜:吝惜。

  (8)惟:只。

  (9)遑(huáng):闲暇,空闲。(商盟百科网www.chnore.com)

  (10)咸:都。

  (11)宜:应该。

  (12)酬:给报偿,此指出买价。

  (13)方:正要,正当。

  (14)与:给,给予。

  (15)过:超过。

  (16)直:通“值”,价值 。

  (17)恨:遗憾、不满意。(商盟百科网www.chnore.com)

启示

  凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。

  《山鸡与凤凰》这则故事启示我们:做任何事情千万不能盲目信从,不辨真伪,一定要先调查了解清楚,才能下结论。

山鸡与凤凰翻译注释和启示


相关推荐

评论列表
关闭

用微信“扫一扫”